Les altres paraules d'Andorra

per David Paloma

Paraula d'Andorra

El 13 de juny del 2019 vaig començar aquesta sèrie, basada en la publicació del  tercer volum de la Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana, de l'Institut d'Estudis Catalans. Aquest tercer volum està dedicat al lèxic, en què el parlar d'Andorra hi es representat amb 46 unitats pròpies «de l'àmbit estatal andorrà». Són paraules d'àmbit restringit i estàndard que ocupen tan sols una pàgina d'una obra que en té 400. 

Dijous de la setmana passada, 18 de juny, vaig arribar a la paraula trasteria, que és la quaranta-sisena i última del recull. Per tant, ha passat un any i he acabat el repàs filològic de les 46 paraules d'Andorra. 

Pel camí ens han quedat altres andorranismes que un dia o altre la Proposta... potser tindrà en compte. Formalment seria fàcil de fer una revisió del document, perquè només existeix en pdf. Vull dir que es podria actualitzar de manera ràpida i econòmica. 

A continuació esmento algunes d'aquestes altres paraules d'Andorra (n'hi ha una cinquantena), de les quals es podria fer una nova tanda de càpsules informatives. Algunes d'aquestes paraules –no totes– són exclusives d'Andorra: abarset, agrel, alt, anduni, baixbanc, balladora, baser, beç, bony, borda, borrall, bringuera, capirola, cardamella, carrota, cascavellic, cascavelliquer, cassigall, cava, cocota, compter, cortal, cossigoles, desdonar, desencusa, desener, deuhores, draga, entoixant, espalillat ('tabac espalillat'), festanal, fogony, gavarnera, gerricana, grandalla, grau, grius, guit, llevador, menairó, mengeria, metedor, murga, orandeta, padral, parroquial, parapúblic, pleta, quèstia, raupar, sindicatura, sirro, sontet, subsíndic, tampall, tou, trafolla, trenca, veguer, vegueria, veïnat i visura.

Per acabar, diré que de les quaranta-sis paraules d'Andorra que hem vist al llarg d'aquest any n'hi ha dotze que recull la Proposta... però no el diccionari normatiu. Tenint en compte que els últims anys s'han anat introduint una colla d'esmenes en la versió en línia del diccionari (les últimes esmenes, per exemple, s'hi van introduir només fa un mes), potser seria el moment de demanar a l'Institut d'Estudis Catalans que incorporessin al diccionari les formes andorranes aixarnola, buner, càbio, clípol, desempanar, empunyar, macarulla, paniquesa, parlament (l'accepció de 'consell general d'Andorra'), redort, sacarinol (si al capdavall es confirma que és una paraula d'Andorra) i trasteria

I encara una altra cosa, per a mi important: moltes gràcies per seguir la secció. Si us ha agradat, em sento ben pagat. 

Bon estiu a tothom!

[gallery columns="2" size="large" ids="4596,4595"]